【英语口语】“热水”千万不要翻译成“hot water”!会死人的!(关注本站,持续更新基础英语资料,不定时发放英语大礼包)
冬天天气多变,大家要多喝热水,注意感冒哦!
说到多喝热水,在中国,真的是包治百病啊!感冒了/来大姨妈了/头痛了......,不管生了什么病,身边的朋友都会送你一句“多喝热水”。
除此之外,hot water还可以表示大麻烦、困境,相当于deep trouble/difficult situation,用法是be in/get into hot water,意思是处于水深火热中。
而热水的正确表达其实是warm water。
When taking medication, you should drink warm water, no juice.
吃药要配温开水,不可以喝果汁。
plain /pleɪn/ 意思是清澈的、朴素的,boiled water是烧开的水,清澈烧开的水,那就是白开水咯!
spring也可以表示泉水哦~
bottled water 瓶装水The girls all think he’s hot stuff.
女孩们都认为他是个性感的家伙
He is one of the hottest young talents around.
他是这里当红的青年才俊。
The energy policy became a hot issue.能源政策成了热门话题。
当hot表示暴躁的,易怒的,有两个表达,比较常见的是have a hot temper,变成形容词就是hot-tempered。
另一个词get hot under the collar在口语中较常使用,意思是发怒、怒气冲天,常指因为一些不重要的事情而生气。
I don’t understand why people are getting so hot under the collar about it.
我不理解为什么人们对这件事如此生气。
我最近脾气一直不太好。
我来姨妈不能吃辛辣的事物。
以上【英语口语】“热水”千万不要翻译成“hot water”!会死人的!的所有内容,希望对大家有帮助!现在英语使用越来越广泛了,掌握一手好英语,对你的学习和工作都很有帮助。
每天跟着小必老师学习专业口语,在这里我分享一节免费英语口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】
推荐阅读:
英语口语句型:It's not that..., but... 不是因为······而是因为······
英语口语常用句型|Just between you and me... 我只告诉你··
英语口语常用句型|Don't tell me... 我才不信····